Translation of "i guess we" in Italian


How to use "i guess we" in sentences:

Well, I guess we'll never know.
Ma non si può mai sapere.
I guess we don't have a choice.
Mi sa che non abbiamo scelta.
I guess we make choices in life, and we choose to live with them.
La vita è fatta di scelte e noi scegliamo di vivere in base a quelle.
So I guess we're getting serious, then.
Quindi immagino stia diventando una cosa seria, allora.
I guess we shouldn't ruin it by keeping in touch or anything.
Credo non dovremmo rovinare tutto rimanendo in contatto o altro.
I guess we'll cross that bridge when we come to it, won't we?
Credo che affronteremo la questione quando si presentera', non e' cosi'?
I guess we've established she's staying with Monica.
Ormai sembra essere certo che stara' qui con Monica.
I guess we have that in common.
Immagino che sia una cosa che abbiamo in comune.
I guess we were both wrong.
A quanto pare, ci sbagliavamo entrambi.
Well, I guess we're done here.
Beh, suppongo che abbiamo finito qui.
I guess we're all in the same boat.
Direi che siamo tutti sulla stessa barca.
Then I guess we don't have a deal.
Allora suppongo che non abbiamo un accordo.
I guess we'll find out soon enough.
Mi sa che lo scopriremo presto.
I guess we'll just have to find out.
No. - Direi che non ci resta che scoprirlo.
I guess we'll just have to wait and see, won't we?
Immagino che dovremo solo aspettare e vedere, no?
I guess we just try to figure out who we trust least and work our way backwards from there.
Suppongo dobbiamo trovare persone di cui fidarci anche una volta dentro l'Arena.
Well, I guess we're in it together, then.
Beh, allora immagino che ci siamo dentro entrambi.
Then I guess we're done here.
Allora credo che abbiamo finito qui.
I guess we both have our mysteries.
Mi sa che entrambi abbiamo i nostri segreti.
So, I guess we're back to square one.
Siamo tornati al punto di partenza.
Then I guess we're both in quite a similar position.
Allora immagino che siamo in una posizione simile.
I guess we're back to square one.
Credo che che siamo ancora al punto di partenza.
I guess we'll find out tomorrow.
Credo proprio che domani lo scopriremo.
I guess we're going for a ride.
Credo che ci faremo un giro.
I guess we'll see, won't we?
Penso proprio che staremo a vedere.
I guess we'll have to do this the hard way.
Immagino che dovremo farlo nel modo difficile...
Well, I guess we'll find out.
ragazzo? - Immagino che lo scopriremo.
I guess we'll see when your mother gets here.
Lo sapremo quando arriverà tua madre.
I guess we're just gonna have to wait and see.
Credo che dovremo solo aspettare e vedere.
I guess we'll just have to wait and see.
Suppongo che dovremo solo aspettare e vedere.
Well, I guess we'll find out, won't we?
Beh, a questo punto lo scopriremo, no?
I guess we're in the same boat.
Suppongo che siamo nella stessa barca.
2.7794661521912s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?